こんにちは~
ニューメディアプロジェクトのステラです。
Moin!
気づいたらもう4月です!早いですね!
そろそろ桜の満開ですね~♪ 花見したいな~♪
Leute! Es ist schon April! Wie doch die Zeit vergeht…oder werde ich einfach nur alt?
Hier in Japan bluehen auch schon die Kirschblueten. Das kann man sich mal angucken, is huebsch.
![]()
今回のブログは、ニューメディアプロジェクトのメンバーご紹介です…が!
ニューメディアプロジェクトというチームは、まだ新しい部署で主な動きはこれからですね。
Wie auch immer, ich habe den Auftrag erhalten unsere neue New Media Abteilung (is noch ganz frisch) vorzustellen...Dumm nur das wir noch nicht wirklich viel zu tun haben, aber ich werde mein Bestes geben.
只今、LINE LIVEの番組を担当しております。担当番組のご紹介します☆
まずは、「チンチャレ!」です。「○○をレンジでチン続けたらどうなるかな?」とうい実験おバカな番組です。もちろん科学の先生もいるので、多少ためになる可能性がある…とにかくおバカな番組です。
口紅、カレーパン、つけまつげ、切符、わさび、冷却ジェルシート、マシュマロ ~などなど
ひたすらチン続けたらどうなるか?を探求しております・・・
LINE LIVEのアプリをダウンロードしたら簡単に見られますよ。ぜひご覧ください♪
Momentan haben wir nur Arbeit in Verbindung mit LINE LIVE, also bleibt mir nichts anderes uebrig als unsere tollen Programme da vorzustellen. Habt ihr auch schon mal eure falschen Wimpern oder eine Fahrkarte in der Hand gehalten und euch gefragt was wohl passiert wenn man das in die Mikrowelle tut? Nein? Ich auch nicht, aber anscheinend gibt es Leute die das tun, und fuer die gibt es „チンチャレ!“. Dann muss man naemlich nicht die eigene Mikrowelle kaputt machen und hat auch noch einen Professor dabei der erklaert wieso der Kleber etc. den explodiert ist. Sauber machen muss man am Ende auch nicht selber, also win-win. Wenn du dir jetzt sagst „Mensch, das ja spannend“, dann kannst du Dir ganz einfach die Line Live App herunterladen und dir das angucken. Allerdings nur in Japan.
次の番組は「コレカケルアレ」です。
「コレカケルアレ」は、SKE48「コレ」とSKE48メンバーが知らない「アレ」をかけ合わせると
どうなるのか!?を楽しむ番組です。
「女子会」、「料理にチャレンジ」、「子供と遊ぶとどうなる?」、「日本の夏を外国人が大満喫!?」、
「舞うスパイダーマンに変身!?」などの企画があるので、
ファンにとってはメンバーの意外な一面を見ることも・・・
Das naechste Programm auf der Liste ist “Kore kakeru Are”. Ich hab mir jetzt schon ne Weile den Kopf darueber zerbrochen, wie ich das hier lustig verpacken soll, aber mir faellt nichts ein. Bei dem Programm hier explodiert halt nichts. Schade. Aber falls sich hier Fans von SKE48 (das ist ne Girlband nach dem gleichen Muster wie AKB48, heisst nur ein bisschen anders) finden sollten, dann ist dies euer Programm. Jede Folge lernt eines der Maedchen etwas Neues, manchmal sogar etwas das man im Alltag gebrauchen kann, Kochen zum Beispiel. Kann man auf jeden Fall mal vorbeiklicken.
最後にスタッフ紹介します…が!
今回は、メンバー三人をご紹介します。
まずはあまり会社にいないプロデューサーの今井さんです。
↓見た目は普通サラリーマンだけど、たまにこういう格好もあります。
Zum Schluss wollte ich euch noch meine Kollegen vorstellen, aber ich hab nicht von allen Fotos. Deshalb stelle ich euch halt nur die drei vor von denen ich Bilder habe. Da muesst ihr jetzt mit klarkommen.
Da haben wir zum Beispiel den Produzenten, Herr Imai. Der sieht zwar aus wie ein typischer japanischer „Salary Man“, ist aber ab und zu auch fuer Bloedsinn zu haben, wie auf dem Foto zu sehen ist.
![]()
次は中国人制作進行の張(チョウ)です。
LINE LIVEの前にNOTTVの番組を担当していたので、生配信についての知識が豊富!!
Disney、セーラームーン、子犬…いろいろ興味があるので、気軽く話しかけていいですよ~☆
Dann ist da noch meine Kollegin aus Shanghai, die Chou.
Ihr gefallen so viele Sachen (Disney, Sailor Moon, Hunde...insbesondere kleine, niedliche Hunde) das man immer etwas zu schnaken hat. Find ich gut.
![]()
そして、私と中国人組のグループショットです。
2人目の中国人の鄭(テイ)は中華圏関係の仕事をしている部員です。
Und dann haben wir hier noch ein Bild von unserem China-Team.
↓ニューメディアはドイツ人、中国人、アメリカ人もいるので、以外と国際的な部署ですね。
↓Wir haben bei uns im Team eine Deutsche (mich), zwei Chinesinnen und dazu noch einen Amerikaner (von dem ich leider momentan kein Bild habe), wir sind also richtig International.
![]()
以上です。
ニューメディアプロジェクト
シュリヒティング・ステラ(出身地:ドイツ)
株式会社 極東電視台
新卒採用2018エントリー受付中!
詳しくはこちらから!
![]()